Biblija obitelji Ulma imala je podcrtana ove stihove
Mora da su Jozef ili Wiktoria Ulma jednog dana zastali kako bi podcrtali ove stihove, koji su definirali njihove živote i smrt.
Dok Crkva tek sada upoznaje obitelj Ulma – i nalazimo se zadivljeni njihovim svjedočanstvom i onim što ova obitelj znači za Crkvu posvuda – u njihovom rodnom gradu Markowa, dobro su poznati desetljećima, piše Aleteia.
Susjedi su ih poznavali i voljeli i prije njihove tragične smrti, a od tada su postali poznatiji. Mještani ih zovu Dobri Samarićani iz Markowe. U opširnom intervjuu za Our Sunday Visitor s postulatorom njihove kauze za beatifikaciju, doznajemo da je obiteljska Biblija Ulmasa imala samo nekoliko podcrtanih stihova. Otac Witold Burda objasnio je:
Postoje dva podcrtana stiha u Bibliji pronađeni u njihovoj kući, a oni su pod naslovom parabole o dobrom Samaritancu. O tome treba progovoriti, a još više o tome da uz njega stoji olovkom dopisana riječ “da”. Želimo živjeti na ovaj način. “Da”
Koji su to stihovi koje je podcrtao ili otac, Jozef, ili majka, Wiktoria, obitelji?
U predgovoru knjige Zajedno mučeni i blagoslovljeni: Iznimna priča obitelji Ulma, postulator izvještava: Prvo, “Jer ako ljubite one koji vas ljube, kakvu ćete plaću imati?” iz 5. poglavlja Matejeva evanđelja, poznate Propovijedi na gori, koja navodi dužnosti kršćanina. Drugo, naslov 10. poglavlja Evanđelja po Luki podvučen je crvenom bojom: “Dobri Samaritanac”. A pokraj njega je bilješka s jednom jedinom riječi: “Da.”